Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı حَيَّةُ الْمِيَاه

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça حَيَّةُ الْمِيَاه

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • b) Fournissent entre autres, les produits alimentaires, les combustibles, les produits végétaux et animaux, l'énergie, les fibres, les ressources non biologiques et l'eau nécessaires;
    (ب) الأغذية، والوقود، والمنتجات النباتية والحيوانية، والطاقة، والألياف، والموارد غير الحية والمياه، إلى جانب أمور أخرى؛
  • Il existe des données aiguës et chroniques de toxicité pour les organismes d'eau douce et marins.
    وبيانات السمية الحادة والمزمنة متاحة بالنسبة إلى الكائنات الحية للمياه العذبة ومياه البحر.
  • d) S'attacher à compléter les données de base par des données supplémentaires sur d'autres milieux tels que, selon le cas, les biotes, l'eau, les sols et les sédiments, y compris les données obtenues par des méthodes de recherche participative communautaire;
    (د) السعي لتكملة البيانات الأساسية ببيانات من أوساط أخرى مثل الكائنات الحية، والمياه، والتربة، والترسبات حسب الاقتضاء، بما في ذلك البيانات البحثية التشاركية المستندة إلى المجتمع المحلي؛
  • 2 minutes, plus personne n'a d'eau.
    أنتظر دقيقتين, لاتوجد مياه في الحيّ كله
  • aa Données tirées d'une enquête en grappes à indicateurs multiples pour la période 2005-2006 : taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans : 28,2 pour 1 000 naissances vivantes; accès à une eau potable : 87,8 %, enfants vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos, et contre la rougeole : 98,7 % et 96,7 % respectivement.
    (أأ) بيانات مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة للفترة 2005- 2006: وفيات الأطفال دون الخامسة 28.2 لكل 000 1 ولادة حية، ومياه الشرب المأمونة، 87.8 في المائة، واللقاح الثلاثي 98.7 في المائة والحصبة 96.7 في المائة.
  • Kensi, Deeks, allez vérifier la réserve d'eau de Chatsworth.
    كينزي) و(ديكس) تفقدوا مصادر) (مصادر المياه في حي (تشاسوورث
  • Dans sa zone économique exclusive, adjacente à la mer territoriale et s'étendant au-delà de celle-ci jusqu'à une distance de 200 milles des lignes de base, l'État côtier jouit de droits souverains aux fins de l'exploration, de l'exploitation, de la conservation et de la gestion des ressources naturelles, biologiques ou non, des eaux surjacentes aux fonds marins, des fonds marins eux-mêmes et de leur sous-sol.
    وفي المنطقة الاقتصادية الخالصة التي توجد وراء البحر الإقليمي والملاصقة له حتى 200 ميل بحري من خطوط الأساس، تتمتع الدولة الساحلية بحقوق سيادية لغرض استكشاف واستغلال وحفظ وإدارة الموارد الطبيعية، الحية منها وغير الحية، للمياه التي تعلو قاع البحر ولقاع البحر وباطن أرضه.
  • On a une survivante là. On l'a tirée de la rivière. Il semble qu'elle soit impliquée dans tout ça.
    لدينا شخص حي هناك التقطناها من المياه بطريقة ما متورطة فى كل هذا
  • Le rapport du Secrétaire général rend assez mal compte du piètre état de la planète et de cette organisation, universelle par excellence, qui est appelée à faire respecter les valeurs fondamentales de sa Charte fondatrice. C'est la conséquence de l'action corrosive qui, jour après jour, détruit un peu plus les êtres humains, la faune, les mers, les zones aquifères et les terres fertiles dont dépend l'existence de l'homme sur la Terre.
    إن تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة يعكس بصورة هزيلة الحالة المزرية التي يبدو عليها العالم وهذه المنظمة العالمية المطالَبة بفرض احترام القيم الأساسية التي يكرسها ميثاقها في وجه العمل المهلك الذي يؤدي يوما بعد يوم، وبصورة متسارعة، إلى تدمير البشر والكائنات الحية والبحار والمياه والأرض المنتجة - وكلها عناصر داعمة لحياة البشر على هذا الكوكب.
  • L'OMI a adopté les nouvelles directives pour les navires exploités dans les eaux arctiques et antarctiques couvertes de glace en 2002 et une nouvelle convention pour prévenir l'introduction, par les eaux de ballasts, d'espèces allogènes envahissantes pouvant avoir des conséquences catastrophiques ainsi que la Convention internationale sur le contrôle et la gestion des eaux de ballasts et sédiments des navires en février 2004.
    واعتمدت المنظمة في عام 2002 مبادئ توجيهية جديدة تتعلق بالسفن العاملة في المياه القطبية المغطاة بالجليد، وأقرت في شباط/فبراير 2004 اتفاقية جديدة لمنع الآثار المحتملة الجسيمة الناجمة عن الأنواع الحية الاجتياحية الغريبة في مياه صابورة السفن هي: الاتفاقية الدولية لمراقبة وإدارة مياه الصابورة ورواسب السفن.